Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

N.u.l.l.e.

18 mai 2007

Zut, j'ai encore oublié de réfléchir à un titre

Pension allemande de Katherine Mansfield (1911) traduction de Charles Mauron En général, quand je termine un livre, j'écris quelques mots dessus le jour même, ou le lendemain. Pension allemande attend depuis lundi, c'est une honte. Mon inspiration est...
Publicité
17 mai 2007

Et maintenant, s'en convaincre

« L'écriture, comme la parole, est à tout le monde. Prenez-la. Ce que vous avez à dire vaut la peine d'être crié ou écrit. Ouvrez vos gueules. » - Martin Winckler -
15 mai 2007

Quelques feuilles d'herbe

Quelques feuilles d'herbe
J'ai voulu continuer, très tranquillement, mon petit chemin dans le monde étrange et lointain de la poésie. J'ai trouvé ce livre-ci, à la bibliothèque : Je l'ai ouvert, au hasard. Je suis tombée sur cette page-là : (en cliquant dessus, c'est magique,...
14 mai 2007

Message personnel

Parce qu'il y a des jours comme ça où l'on sait que les occasions de (sou)rire vont être rares. Alors, autant en provoquer une ou deux, puis avec un peu de chance, ça va vraiment marcher pour remonter le moral.Alors que j'aurais des choses passionnantes...
12 mai 2007

Cassons du classique !

Cassons du classique !
Gatsby le Magnifique de Francis Scott Fitzgerald (1925) traduit de l'américain par Jacques Tournier Le titre de ce billet n'est là que pour provoquer - non, il n'y aura pas de lynchage fitzgeraldien sur cette page (je tiens à ma vie) bien que je suis...
Publicité
10 mai 2007

En l'air !

En l'air !
Un certain travail et quelques sujets de préoccupations me tiennent loin, du moins par l'esprit, de ce petit espace aux parois étouffantes. Envie de tout envoyer (en l'air), de donner un coup de balai, mais aussi envie d'essayer, encore, de persister....
9 mai 2007

Norwegian wood

Le roman dont je vous parlais hier s'ouvre sur cette chanson des Beatles, Norwegian wood, comme une réminiscence, pour le Watanabe adulte, de celui qu'il fut à la fin de son adolescence. J'aime les liens entre différentes oeuvres, et j'aime savoir ce...
8 mai 2007

« I once had a girl... »

La Ballade de l'impossible (1987)d'Haruki Murakami traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolle « C’est ainsi que passa ma dix-huitième année. Le soleil se levait puis se couchait, le drapeau s’élevait, puis redescendait. Et, le dimanche, j’avais...
3 mai 2007

Bulletin météo

Bulletin météo
Waiting for the sun, Goro Fujita Donnant suite à l'orage qui a éclaté hier soir, nous annonçons une période d'intempéries à conséquences aléatoires. Quoi qu'il en soit, vous serez mouillés. Quelques éclaircies pourront toutefois soulager le ciel nuageux...
1 mai 2007

Enchanteur *

Enchanteur *
Lolita de Vladimir Nabokov (1955) "Imaginez-moi; je n'existerai pas si vous ne m'imaginez pas." Je me suis promis de ne pas citer dans cette critique la fameuse première phrase de ce livre, celle que tout le monde connaît et que tout le monde cite dès...
Publicité
<< < 10 20 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > >>
Derniers commentaires
Publicité
Publicité